NRA spokesperson Dana Loesch has made waves recently with her viral videos in which she has made flippant Holocaust jokes about the CNN-Donald Trump feud and has used vitriol and anger to incite excitement among conservatives and Second Amendment enthusiasts.
Now, people are wondering if she wants to “fist” the New York Times.
In her latest video, Loesch on Thursday went after the newspaper, saying she’s had it with “your narratives, your propaganda, your fake news … your constant protection of your Democrat overloads” and that “we’re coming for you.”
.@DLoesch has a message for the @nytimes: “We’re coming for you.” One
— NRATV (@NRATV) August 3, 2017
non-#fakenews story is not enough. #NRA #ClenchedFistofTruth pic.twitter.com/Hm1QkJi5Tp
But at the 29-second mark of the video, Loesch confused some Twitter users when she appeared, on first listen to say, “We’re going to fist the New York Times …”
At least, that’s what some people believed, particularly since the hashtag on the video was #ClenchedFistofTruth. That included status updates from the Times’ Adam Goldman and the Washington Post’s Dave Weigel, both of whom have since deleted their initial tweets that wondered why Loesch had used the word “fist.”
But no, that’s not what she said. She didn’t actually imply she wanted to put her fist into an orifice of the newspaper. Instead, what she said was “fisk”—which, according to Your Dictionary, means “to criticize and refute (a published article or argument), especially in point-by-point or line-by-line fashion on a blog.”
And Loesch was outraged she had been misinterpreted.
I did no such thing, you #fakenews peddling moron. I said “fisk.” I suggest you learn what words mean. https://t.co/LCd4vWMU5B
— Dana Loesch (@DLoesch) August 4, 2017
Not at all what I said, you hack. I said “fisk.” Nice that you didn’t even ask me about this before launching your despicable smear. https://t.co/yUvG2SF3r8
— Dana Loesch (@DLoesch) August 4, 2017
You’re an irresponsible hack who lied about my remarks and didn’t even reach out first. You just ran with it. https://t.co/Rnrb51JS7m
— Dana Loesch (@DLoesch) August 4, 2017
What’s more embarrassing: A hack reporter & acolytes who don’t know what “fisk” means or a hack who apparently thinks about “fisting?” Geez.
— Dana Loesch (@DLoesch) August 4, 2017
OK, she said “fisk” and not “fisk.” I hope everybody here has learned something, if you actually stuck around for the debate.
[Logs onto Twitter]
— Garance Franke-Ruta (@thegarance) August 4, 2017
People taking about fisting the NYT
[Logs off Twitter]
H/T Mediaite